영상번역회사

페이지 정보

profile_image
작성자게토레이 조회 12회 작성일 2021-06-23 11:39:33 댓글 0

본문

번역회사 직원이 알려주는 영상번역가 되는 법| 번역과 감수 이야기(ft. 프리랜서 독립)

번역회사 직원의 영업 비밀, 영상번역가 되는 법!

영상번역 전문회사 더라인미디어에서 번역과 감수를 하던 직원이
프리랜서 번역가로 독립하며 번역 공부법 및 업체와 관계 형성하기 등
실무 팁을 마구 투척합니다.

* 영상번역가가 되려면 어떻게 해야 하나요?
* 어떻게 공부해야 하나요?
* 번역회사에서 갑자기 연락이 안 와요. 왜 그런 거죠?

영상번역가 지망생 및 초보 번역가들이 궁금해할 만한 번역회사 직원의 속마음을 알려 드립니다.

영상번역 관련 정보 및 온라인 스터디가 궁금하다면 '더라인 번역 카페'로 오세요.
https://cafe.naver.com/thelineopencare
정예원 : 카페에서 보고 바로 보러왔어요! 정말정말 궁금했던 정보들을 자세히 알려주셔서 감사해요ㅠㅠ 저는 처음부터 프리랜서로 활동하기 무서워서 회사 취직을 했다가 하고 싶었는데 이 영상보고 더라인미디어 가고싶어졌어요..! 그리고 감수자의 입장에서 번역가를 말해주시니까 제가 어떤 번역가가 돼야 할지 배우게 됐어요!! 좋은영상 감사합니다~
Jini Jini : 좋은 말씀 고맙습니다~~^^
Hyo mi Chae : 막 공부를 시작한 저에게 공부의 가이드라인이 되는 영상이네요! 좋은영상 감사합니다
이영주 : 영상 많은 도움이 됩니다. 감사해요~
정소윤 : 저기 근데 수입이 얼마정도인지..궁금해요 몸으로 갈아넣는 직업이라고 해서..망설여집니다

번역가 브이로그 | 어쩌다보니 영상번역가 | 프리랜서 번역가의 일주일(CN Sub)

화질 1080p로 설정 후 시청해주세요

다들.. 건겅하시죠?
오랜만에 일상 vlog를 가져왔어요
요즘 저는 이렇게 지내고 있답니다^^
코로나 때문에 마음이 지치는 요즘이지만…
3월 마무리 잘 하시고, 4월에도 우리 모두 홧팅해요!!

┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄

可以说这次视频是我近两个月的日常缩影
除了工作就是吃…已经很久很久很久没出门了
深感原来平时所厌倦的日常 却是此刻最大的奢望
但是要耐心等待 默默坚持
战胜疫情 健健康康迎春天

┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄┄

#프리랜서 #번역가 #영상번역가 #브이로그 #집콕
#自由译员 #翻译 #vlog #宅女
soup : 혹시 번역 프로그램은 뭘 사용하시는지 여쭤도 괜찮을까요? 저도 맥을 사용하는데 어떤 프로그램으로 시작할지 고민인데 맥은 은근 안되는 프로그램이 많더라구요 ㅜㅜ
밝은천사 : 영상 번역을 프로그램으로 작업하시는게 멋있어 보여요~ ㅋㅋ 하루하루 바쁘게 사시고 번역을 즐겁게 하시는 것 같아 멋지네요~ ㅋㅋ
저도 번역 지망생입니다~ 번역을 빨리 끝내야 일감을 더 받을 수 있다는 부분은 솔직히 좀 공감되는 부분이라 저도 번역가가 되면 그런 마인드로 열심히 하고 싶어요~ ㅋㅋ
좋은 영상 감사드립니다~
김ᄃᄋ : 영상번역가나 출판번역가가 되려면 통번역대학원을 나와야하나요? 아님 일반대학원도 상관없나요?
bebebe kkong : 저도 번역가가 꿈이라서 번역 공부하고있는데 영상을 보면서 큰 위로를 받는 느낌이에요ㅎㅎ !
조Zn : 제 꿈도 번역가라 그런지 쉴 새 없이 딱 집중해서 번역하는 게 너무 멋있어요! 타자 치시는 것도 너무 멋있어 보이고... 그냥 예능보고 마라탕 드시고 하는 것까지 다 멋있어 보여요...! 프리랜서 분들은 매일 참 바쁘게 사시는 것 같아요(먹고 청소하고 일하시는 것들 다)

[번터뷰] 프리랜서 번역사, 한 달에 얼마나 버나요? 번역회사가 번역사를 인터뷰하다!

렉스코드와 함께 일하세요!
렉스코드 번역사 지원하기▶https://lexcode.com/log/translator.add.nx


대한민국 통번역 회사 최초의 유튜브 채널 '렉스코드 통번역 연구소'
새로운 콘텐츠 번터뷰 등장! 번역회사 대표가 직접 번역사를 인터뷰 했다고? ☜╮(´ิ∀´ิ☜╮

렉스코드 함철용 대표의 (너무 솔직해서) 손에 땀을 쥐게 하는 번역사 인터뷰!
실제 프리랜서 번역사는 한 달에 얼마를 벌까? (번역사 연봉) 번역사들은 어디서 일을 구할까? 이런 곳에서 절~대 일 하지 마세요! 번역사들의 토익 점수는? 번역 사기당한 썰.txt까지! ☜╮(´ิ∀´ิ☜

함께해주신 김소희 번역사님과 레나 번역사님께 감사드립니다! O(* ̄▽ ̄*)o

[번터뷰]
-댓글로 번역사에 대해 궁금한 점이 있다면 달아주세요! 번터뷰가 솔!직!하!게! 인터뷰 하겠습니다!
-번터뷰에 대한민국의 번역사님들을 초대합니다! hrchae@lexcode.com로 번역사님의 간단한 프로필을 보내주세요! 번터뷰에서 모셔가겠습니다. (ex:이름, 번역언어, 주력분야, 번역경력 등)

언어는 장벽이 아니라 기회입니다
LEXCODE Web: https://lexcode.co.kr
LEXCODE ins: @lexcode_korea

세상의 모든 통역사, 하나의 플랫폼
eQQui Korea Web: https://korea.eqqui.com
eQQui ins: @eqqui_korea

e-mail: hrchae@lexcode.com

-사용된 음원
When I Was A Boy by Tokyo Music Walker
: https://soundcloud.com/user-356546060
Music promoted by Audio Library

Spring by Ikson
: https://soundcloud.com/ikson
Music promoted by Audio Library

Good Old Days by Joakim Karud (Vlog No Copyright Music)
Music provided by Vlog No Copyright Music.
Video Link:

Cloudy by KODOMOi https://soundcloud.com/kodomoimusic
Music promoted by Audio Library

Merry Bay by Ghostrifter Official
https://soundcloud.com/ghostrifter-of...
Music promoted by Audio Library

Vive : 번역사 분들이 모두 미모도 아름다우시네요. ^^
는너 : 왼쪽 흰바지 여자분 이쁘시네여 긴장좀 하신거같은데 와 너무이쁘심 친해지고싶네요
sps H : 2주 작업 하시고 150~200이면 괜찮죠.
일반 직장이면 한달에 200버는 분들도 계시는데...
요즘 세상이 쉬운 일이 없죠.
jihye kim : 반드시 통번역 대학원을 나와야 하는지도 궁금합니다!
가스파엘 : 영상번역은 돈이 안되긴하죠

... 

#영상번역회사

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

전체 3,336건 1 페이지
게시물 검색
Copyright © www.cavd.kr. All rights reserved.  Contact : help@oxmail.xyz